Profil de XingSchool of AthensPhotosBlogListesPlus Outils Aide

Blog


27 janvier

中国经济的不景气 气壮如牛?(转自The Economist, Januray 24th)

  From The Economist print edition

  转自经济学人印刷版

  China’s annual GDP growth falls to 6.8%. How much worse can it get?

  中国年度GDP增长跌至6.8%。这一数据还能更糟吗?

  THE beast which gives its name to the Chinese new year that begins on January 26th is meant to symbolise prosperity through fortitude and hard work, offering hope that China will soon regain its economic vigour. But an ox is often a castrated bull—which may be an apt description of China’s economic pain. New figures show that China’s GDP growth fell to 6.8% in the year to the fourth quarter, down from 9% in the third quarter and half its 13% pace in 2007. Growth of 6.8% may still sound pretty robust, but it implies that growth was virtually zero on a seasonally adjusted basis in the fourth quarter.

  中国新年将于1月26日开启的,用来给这一年命名的瑞兽象征着依靠坚韧步伐和艰苦努力而实现繁荣,这给中国经济迅速重获活力带来希望。但是ox 常常指被阉割的公牛——这可能更适合形容中国经济之痛。新的数据表明中国第四季度GDP增长跌至6.8%,低于第三季度的9%,只有2007年同期的13%。6.8%的增长率可能听起来依然强健,但是这意味着第四季度的这一增长实际上是季度调整基数的零点。


  铁血网提醒您:点击查看大图


  Industrial production has slowed even more sharply, growing by only 5.7% in the 12 months to December, compared with an 18% pace in late 2007. Thousands of factories have closed and millions of migrant workers have already lost their jobs. But there could be worse to come. Chinese exports are likely to drop further in coming months as world demand shrinks. Qu Hongbin, an economist at HSBC, forecasts that exports in the first quarter could be 19% lower than a year ago. 2009 may well see the first full-year decline in exports in more than a quarter of a century.

  工业产值的放缓更加急剧,相较于2007年的18%,12月份的增长只有5.7%。数千家工厂已经关闭,数百万民工已经失业。但是情况可能更糟。由于全球需求缩水,中国的出口可能在未来几个月内进一步下降。汇丰银行(HSBC)经济学家曲宏宾预测第一季度的出口额可能比去年同期减少19%。2009年完全可能出现半个世纪以来首次全年出口额下降。

[ 转自铁血社区 http://bbs.tiexue.net/ ]


  Economists have become gloomier about China’s prospects, with many now predicting GDP growth of only 5-6% in 2009, the lowest for almost two decades. The most dismal view comes from Albert Edwards, at Société Générale, a French bank, who thinks China may be sliding into outright recession. He points to a fall in electricity output of 6% in the year to the fourth quarter, down from average annual growth of 15% over the previous five years.

  经济学家们已对中国经济的前景更悲观,其中很多人现在预测2009年GDP增长只有5-6%,几乎是二十年来的最低点。就职于法国兴业银行的艾伯特·爱德华斯的看法最悲观,他认为中国正滑入全面衰退。他针对的是第四季度的发电量下降了6%,低于前五年的平均年增长率15%。


  In the past, the growth in GDP and electricity use have tended to move together (see chart). Mr Edwards reckons that a decline in electricity output may mean that GDP is falling, no matter what the official figures say. Equally worrying is the OECD’s leading indicator of economic activity in China, which has plunged to its lowest level in its 26-year history, lower even than during the slump in 1989, the year of the Tiananmen Square protests and massacre.

  过去GDP和用电量总是保持同进退(如图)。爱德华斯先生认为无论官方数据如何说,用电量的下降可能意味着GDP的下降。同样令人担心的还有经济合作与发展组织中中国经济活动的指标,它已跌到26年来的最低点,甚至比1989年天安门抗议和屠杀时的暴跌更低。

铁血网提醒您:点击查看大图


  This makes for a compelling story. But the relationship between GDP and electricity consumption has been distorted by the uneven nature of this slowdown. Energy-guzzling heavy industries, such as steel and cement, bore the brunt of China’s downturn late last year. So it is not surprising that electricity use slumped.

  这是令人不得不接受的事实。但是GDP和用电量之间的关系被几个经济减速的不均衡性曲解了。耗能多的重工业,例如钢铁和水泥行业,在去年后半年受到了中国经济衰退的冲击,所以用电量下降不足为奇。

[ 转自铁血社区 http://bbs.tiexue.net/ ]


  Moreover, too much weight may be given to the declining exports, because it is often wrongly assumed that the slump in China’s growth has been caused mainly by a collapse in its exports to America and other rich economies. Yet in 2008 the fall in net exports (exports minus imports) accounted for less than half of its slowdown. More important was a collapse in housing construction, caused by the government’s efforts to deflate a potential bubble. This, in turn, reduced the demand for materials such as steel. So by the fourth quarter there had been a huge build-up in stocks, exacerbating the fall in production: steel output was 12% lower than a year earlier.

  此外,下降的出口可能会承受过多的压力,因为人们经常错误地认为中国经济增长的下滑主要是由于对美国和其他国家出口下降。更重要的是住房建设的下滑,这是由政府实行紧缩挤压潜在泡沫的努力造成的。这反过来减少了对建筑材料(例如钢铁)的需求。所以到第四季度为止已经形成了巨大的原材料库存,加剧了产出的下降:钢铁产量比去年下降12%


  GDP growth is likely to continue to fall during the first half of 2009, sounding alarm bells among those who repeat the official mantra that China needs to grow by at least 8% a year to avoid social unrest (even though that number has no sound economic basis). But there is good reason to hope that by midyear the economy will perk up as destocking comes to an end and the government’s fiscal stimulus kicks in.

  2009年上半年GDP增长可能会继续下降,这在一些人听起来像是警钟,这些人重复着千篇一律的咒语:中国至少需要8%的GDP增长率以避免社会动荡的局面(即使这一数字没有合理的经济依据) 。但是有足够的理由期待到年中,当缩减储量结束并且政府的财政刺激奏效,经济将会重新活跃起来。


  China’s 4 trillion yuan ($585 billion) package of infrastructure spending, subsidies and tax cuts for businesses has been trashed by many commentators as another “Chinese fake”. Most of it is not new money, they claim, and the central government will finance less than one-third of the planned spending; most of the rest will have to come from banks, which in the current climate may be reluctant to lend.

  包括基础设施、经济援助和商业减税在内,中国的4万亿元(5850亿美元)一揽子计划,被很多评论员们斥为另一起“中国式造假”。他们认为其中很大一部分并不是新货币,中央政府提供的资金将会不足一揽子计划的三分之一,剩下的大部分则会来自银行,在当前形势下银行可能不情愿借钱。

[ 转自铁血社区 http://bbs.tiexue.net/ ]


  It is true that some of the extra spending had already been announced, but what matters for economic growth is how much spending will actually increase this year. The answer is a lot. For example, JPMorgan forecasts that transport investment will expand by an impressive 70% in 2009. HSBC estimates a total spending boost of 6-7% of GDP over this year and next.

  的确,一些额外的支出已被公布,但与经济增长有关的是究竟多少支出能在今年实际增加。答案是:很多。例如,摩根大通预测2009交通投资的将增长到令人叹为观止的70%,汇丰银行估计这将刺激今年和明年6-7%的GDP增长。


  Since the November package, the government has introduced other measures to support the economy. On January 21st it announced extra spending of 850 billion yuan over three years to improve health care. From February rural residents will get a 13% rebate on purchases of goods such as refrigerators, TVs and washing machines. Consumer spending will be dented by job losses and smaller wage rises but has so far remained strong, with retail sales up by 18% in real terms in the year to December. Interest rates have also been cut five times since September and, much more important, controls on bank lending have been scrapped. To help the property sector, minimum down-payments have been reduced from 30-40% of a home’s value to 20%, the transaction tax has been waived for properties held for at least two years, and more public housing is to be built.

  自从11月份的一揽子计划以来,政府已经采取了其他方法刺激经济。1月21日政府宣布在三年内投资850亿元以改善卫生保健状况。从二月份起,农村居民在购买诸如电冰箱、电视机和洗衣机等商品时,将得到13%的折扣。消费者的购买力会受到事业和小幅降薪的削弱,但是到目前为止仍很强,实际上12月份零售额增加了18%。自9月份以来已经5次降息,放松对银行借贷的控制。为了帮助房地产市场,最低首付额已经从房款的30-40% 降到20%,至少在两年内不收取房产交易税,同时为低收入者建造更多住房。


  Chris Wood, at CLSA, a brokerage, says the effectiveness of the stimulus hinges on the extent to which China is now a capitalist economy. The more “capitalist” it is, the deeper the downturn now; the more it is still a command economy, the better the chance of recovery in 2009. State-controlled firms, which account for one-third of industrial output and almost half of all investment, have been “asked” not to cut jobs and capital spending. All the big banks are state-owned and their chairmen are appointed by the government. If they get a phone call telling them to lend more, they are likely to do so.

  CLSA(译者注:里昂证券,一家证券公司)的经纪人柯瑞斯·伍德说,经济刺激计划的效力取决于目前中国经济资本化的程度。资本化程度越高,现在衰退的程度就越深;现在依然保持指令性经济的程度越高,在2009年复苏的机会越大。占工业产量的三分之一和将近一半投资总量的国有企业,被要求不裁员,不削减资本支出。所有的大银行都是国有银行,同时银行的董事们也由政府任命。如果他们接到要求发放更多贷款的电话,他们很有可能照办。

[ 转自铁血社区 http://bbs.tiexue.net/ ]


  Banks already seem to be following Beijing’s orders: total lending surged by 19% in the year to December. China is one of the few large economies whose banking system has not been crippled by the global credit crunch. Andy Rothman, also at CLSA, argues that “in China, there is only a credit crunch when the political leadership wants one”. He believes the economy will revive by midyear and achieve GDP growth of close to 8% for 2009 as a whole.

  银行似乎已经在遵循背景的命令:12月份贷款总量猛增19%,少数大经济体的银行体系未受到全球信贷危机的波及,中国是其中之一。同在CLSA就职的安迪·罗斯曼指出:“在中国,只有当政府想要信贷危机的时候信贷危机才会发生。”他坚信中国经济将在09年年中复苏,全年GDP增长将接近8%。


  The obvious concern is that although heavy-handed government meddling may be more effective than market-based tools to pull an economy out of a deep downturn, it comes at a cost. Public investment will inevitably include some wasteful spending, and politically directed lending could add to excess capacity in some sectors and create new bad loans for banks. This may hobble the bull in the future. But first it needs to regain its virility.

  很明显,人们关注的是,比起以市场为基础的工具,尽管政府的重拳干预可能能更有效地将经济推出低谷,但是这是需要付出代价的。公共投资不可避免地带来浪费,同时政策直接干预贷款可能增加一些部门生产过剩和新的银行坏账的可能性。这些可能在未来牵绊中国这头公牛。但是它最需要的是重获阳刚之气。

 

初中政治教科书上所谓的社会主义优越性,在金融危机的情况下得到了充分的体现。

16 janvier

火星或发现生命迹象.[转自NASA原文 Jan/15/09]

Martian Methane Reveals the Red Planet is not a Dead Planet
Mars today is a world of cold and lonely deserts, apparently without life of any kind, at least on the surface. Worse still, it looks like Mars has been cold and dry for billions of years, with an atmosphere so thin, any liquid water on the surface quickly boils away while the sun's ultraviolet radiation scorches the ground.
But there is evidence of a warmer and wetter past -- features resembling dry riverbeds and minerals that form in the presence of water indicate water once flowed through Martian sands. Since liquid water is required for all known forms of life, scientists wonder if life could have risen on Mars, and if it did, what became of it as the Martian climate changed.
New research reveals there is hope for Mars yet. The first definitive detection of methane in the atmosphere of Mars indicates the planet is still alive, in either a biologic or geologic sense, according to a team of NASA and university scientists.
"Methane is quickly destroyed in the Martian atmosphere in a variety of ways, so our discovery of substantial plumes of methane in the northern hemisphere of Mars in 2003 indicates some ongoing process is releasing the gas," said Dr. Michael Mumma of NASA's Goddard Space Flight Center in Greenbelt, Md. "At northern mid-summer, methane is released at a rate comparable to that of the massive hydrocarbon seep at Coal Oil Point in Santa Barbara, Calif."
Methane -- four atoms of hydrogen bound to a carbon atom -- is the main component of natural gas on Earth. It's of interest to astrobiologists because organisms release much of Earth's methane as they digest nutrients. However, other purely geological processes, like oxidation of iron, also release methane. "Right now, we don’t have enough information to tell if biology or geology -- or both -- is producing the methane on Mars," said Mumma. "But it does tell us that the planet is still alive, at least in a geologic sense. It's as if Mars is challenging us, saying, hey, find out what this means." Mumma is lead author of a paper on this research appearing in Science Express Jan. 15.
If microscopic Martian life is producing the methane, it likely resides far below the surface, where it's still warm enough for liquid water to exist. Liquid water, as well as energy sources and a supply of carbon, are necessary for all known forms of life.
"On Earth, microorganisms thrive 2 to 3 kilometers (about 1.2 to 1.9 miles) beneath the Witwatersrand basin of South Africa, where natural radioactivity splits water molecules into molecular hydrogen (H2) and oxygen. The organisms use the hydrogen for energy. It might be possible for similar organisms to survive for billions of years below the permafrost layer on Mars, where water is liquid, radiation supplies energy, and carbon dioxide provides carbon," said Mumma.
"Gases, like methane, accumulated in such underground zones might be released into the atmosphere if pores or fissures open during the warm seasons, connecting the deep zones to the atmosphere at crater walls or canyons," said Mumma.
"Microbes that produced methane from hydrogen and carbon dioxide were one of the earliest forms of life on Earth," noted Dr. Carl Pilcher, Director of the NASA Astrobiology Institute which partially supported the research. "If life ever existed on Mars, it's reasonable to think that its metabolism might have involved making methane from Martian atmospheric carbon dioxide."
However, it is possible a geologic process produced the Martian methane, either now or eons ago. On Earth, the conversion of iron oxide (rust) into the serpentine group of minerals creates methane, and on Mars this process could proceed using water, carbon dioxide, and the planet's internal heat. Although we don’t have evidence on Mars of active volcanoes today, ancient methane trapped in ice "cages" called clathrates might now be released.
The team found methane in the atmosphere of Mars by carefully observing the planet over several Mars years (and all Martian seasons) with NASA's Infrared Telescope Facility, run by the University of Hawaii, and the W. M. Keck telescope, both at Mauna Kea, Hawaii.
The team used spectrometer instruments attached to the telescopes to make the detection. Spectrometers spread light into its component colors, like a prism separates white light into a rainbow. The team looked for dark areas in specific places along the rainbow (light spectrum) where methane was absorbing sunlight reflected from the Martian surface. They found three such areas, called absorption lines, which together are a definitive signature of methane, according to the team. They were able to distinguish lines from Martian methane from the methane in Earth's atmosphere because the motion of the Red Planet shifted the position of the Martian lines, much as a speeding ambulance causes its siren to change pitch as it passes by.
"We observed and mapped multiple plumes of methane on Mars, one of which released about 19,000 metric tons of methane," said Dr. Geronimo Villanueva of the Catholic University of America, Washington, D.C. Villanueva is stationed at NASA Goddard and is co-author of the paper. "The plumes were emitted during the warmer seasons -- spring and summer -- perhaps because the permafrost blocking cracks and fissures vaporized, allowing methane to seep into the Martian air. Curiously, some plumes had water vapor while others did not," said Villanueva.
According to the team, the plumes were seen over areas that show evidence of ancient ground ice or flowing water. For example, plumes appeared over northern hemisphere regions such as east of Arabia Terra, the Nili Fossae region, and the south-east quadrant of Syrtis Major, an ancient volcano 1,200 kilometers (about 745 miles) across.
It will take future missions, like NASA's Mars Science Laboratory, to discover the origin of the Martian methane. One way to tell if life is the source of the gas is by measuring isotope ratios. Isotopes are heavier versions of an element; for example, deuterium is a heavier version of hydrogen. In molecules that contain hydrogen, like water and methane, the rare deuterium occasionally replaces a hydrogen atom. Since life prefers to use the lighter isotopes, if the methane has less deuterium than the water released with it on Mars, it's a sign that life is producing the methane. The research was funded by NASA's Planetary Astronomy Program and the NASA Astrobiology Institute.
12 janvier

三权分立

三权分立,是西方资本主义国家的基本政治制度,主要内容是,立法权、行政权和司法权相互独立、互相制衡。三权分立制度的理论基础是17—18世纪西欧资产阶级革命时期英国资产阶级政治思想家洛克和法国资产阶级启蒙学者孟德斯鸠提出的分权学说。这一学说基于这样一个理论前提,即绝对的权力导致绝对的腐败,所以,国家权力应该分立,互相制衡。资产阶级的思想家们希望据此建立一个民主、法治的国家。英法资产阶级革命和美国独立战争以后,三权分立成为资产阶级建立国家制度的根本原则。在当代,尽管西方国家的政治制度发生了很大变化,但三权分立仍然是它的一个根本特点。
  学说历史
  最早由17世纪英国著名政治学家洛克提出,用以巩固当时英国的资产阶级革命成果。后来该学说不断传播,并被法国著名人物孟德斯鸠诠释为行政、司法、立法三权分立的形式,解决了在该种政治制度下可能出现的部分问题。该学说在当时被广泛认为是民主制度的有力保证。
  分权的目的
  分权的目的在于避免独裁者的产生。古代的皇帝以至地方官员均集立法、执法(行政)、司法三大权于一身,容易造成权力的滥用。即使在现代,立法、运用税款的权力通常掌握在代表人民意愿的议会中,司法权的独立在于防止执法机构滥权。
  三权分立的实行
  美国的立国者对政府普遍采取不信任的态度。为了保障公民自由和限制政府的权力,他们接纳了孟德斯鸠的想法,在美国宪法之内清楚地把行政、司法、立法分开,而且让它们互相制衡。在当时这种宪制是前所未有的崭新尝试。至今美国联邦政府的三权分立,仍然是众多民主政体中最彻底的。而美国大部分的州政府亦有相同的宪制架构。
  三权分立常见的问题是如何解决行政及立法机关之间的矛盾。其中一种方法是采用议会制。在议会制之下,行政机关的领导来自立法机关的多数派。行政、立法并不完全分离。现代一般认为,成功和稳定的自由民主政制不一定需要彻底的三权分立。事实上,除了美国以外,所有开始实行民主便使用总统制的国家,它们的首次民主尝试都以失败告终。相反议会制的成功率反而较高。
  就算是三权分立最成功的美国,如何解决三个部门之间的矛盾仍然间中出现阻碍。1929年大萧条时期,罗斯福上台颁布一系列法令,并通过国会授权取得美国总统史上前所未有的巨大权力。但美国联邦法院却经常驳回一些法令。结果1935年1月最高法院以8比1的票数,宣布罗斯福的《全国工业复兴法》违宪。同年一名失业工人试图利用《最低工资法》来取得工资补偿时,被控方律师则直接指出该法案违反了美国宪法第14条修正案。罗斯福为推行新政,于1936年3月6日进行了“炉边谈话”,将矛头直指司法部门,要求国会让他无限制增加最高法院法官的数目,间接将司法部门置于行政部门管辖下。这就引起了全国范围的激烈讨论。后来联邦最高法院判决的大法官认为《最低工资法》并无违宪。有人认为当时大法官是为了保证三权分立的政治格局而退让。
  
  三权分立
由法国资产阶级启蒙学者孟德斯鸠提出的关于资产阶级政权设置的思想。主要内容是,立法权、行政权和司法权分别由国会、总统、联邦法院行使,“三权”相互独立、互相制衡,并保持平衡。
  三权分立的历史沿革
  三权分立制度在西方各国的具体模式不尽相同,但体现的基本精神是一致的,即立法、行政和司法三个国家职能部门分别拥有其特定的权利,并在相互牵制中达到权力的平衡。现在,不少国家根据自己国情,积极吸取三权分立制度中的合理因素,努力建成高效、廉价的国家政治体制。
  在中世纪的欧洲,出现了议会的雏形。与此同时,最高法庭等司法机构的职能不断强化。议会和法庭等政治权力机构的存在,对王权起到了一定的制约作用。
  随着资本主义文明的发展,资产阶级需要议会进一步制约王权,为自己的利益服务。英国光荣革命后第二年,洛克发表《政府论》,率先提出对不同权力机构进行全力限制的设想,为英国确立君主立宪制奠定了理论基础。
  法国启蒙思想家孟德斯鸠在总结前人思想和历史经验的基础上,对三权分立作了系统的阐述。启蒙思想家的主权在民和三权分立理论,在18c的西方引起重大的社会反响。美国首先实践了这些启蒙思想,法国大革命同样贯彻了上述政治主张。
  根据美国1787年联邦宪法,联邦政府由国会、总统和联邦法院分掌立法、行政和司法三权。国会由参、众两院组成,是最高立法机构,有权弹劾总统和联邦法官;总统是国家元首和行政首脑,经参议院同意后任命行政高级官员、执行各项立法,拥有军事统帅权和外交权,总统的行政命令具有法律效力,总统及其所任命的各部部长不对国会负责,在紧急状态下总统可采取宪法以外的非常措施;联邦法院由若干终身任期的大法官组成,是最高的司法部门,对宪法和各项法案有最终解释权,有权裁决涉及国家和各州之间的重要案例。
  罗斯福新政时期,行政权力全面扩张,打破了旧的三权分立的政治体制的平衡,确立了以总统为中心的新的三权分立的格局。
  恩格斯指出,资产阶级的学者们总是"以极其虔诚的心情把这种分权看作不可侵犯的原则" 。这个原则之所以被普遍采用,是因为它"符合于现存的种种关系" 。"三权分立"原则是反封建政治斗争的产物,是一个巨大的历史进步;它所要求的对政治生活的严密组织和对国家机构的有效控制,它所体现的对资产阶级各方面力量的平衡与协调,都适应了资本主义市场经济发展和完善资本主义生产关系的需要。
  (二)"三权分立"是资产阶级民主的具体内容
  分权与制衡原则的基本政治功能,是在西方社会的解决政治生活的民主化和防止专制问题。所谓"资产阶级民主",主要是指它的立宪共和和政治民主,而立宪共和和政治民主的重要内容就是"三权分立"的国家机构组织原则及相应的政治制度。"三权分立"的原则,对于国内社会秩序的稳定,对于排除封建势力对政治的干扰,对于避免专权现象和减少腐败,对于促进地方政权的建设,对于保证"司法独立",对于资产阶级政党用和平手段统一国内资产阶级政治运动等等,起了很大的作用。

孟德斯鸠

人物简介  查理·路易·孟德斯鸠(Charles de Secondat, Baron de Montesquieu)(1689—1755),出生于法国波尔多附近的拉伯烈德庄园的贵族世家。法国伟大的启蒙思想家、法学家。孟德斯鸠不仅是18世纪法国启蒙时代的著名思想家,也是近代欧洲国家比较早的系统研究古代东方社会与法律文化的学者之一。他的著述虽然不多,但其影响却相当广泛,尤其是《论法的精神》这部集大成的著作,奠定了近代西方政治与法律理论发展的基础,也在很大程度上影响了欧洲人对东方政治与法律文化的看法。

孟德斯鸠年表

  1689年1月18日,法国启蒙思想运动的代表人物、资产阶级国家学说和法学理论的奠基者孟德斯鸠,在法国波尔多附近的拉布雷特庄园诞生了。
  孟德斯鸠自幼受过良好教育。19岁时获法学学士学位,出任律师
  1714年开始担任波尔多法院顾问。
  1716年,继承了波尔多法院院长(他的祖父、伯父一直占有这个职务)职务,并获男爵封号。孟德斯鸠博学多才,对法学、史学、哲学和自然科学都有很深的造诣,曾经撰写过许多有关论文。
  1721年孟德斯鸠化名“波尔·马多”发表了名著《波斯人信札》。这部书通过两个波斯人漫游法国的故事,揭露和抨击了封建社会的罪恶,用讽刺的笔调,勾画出法国上流社会中形形色色人物的嘴脸,如荒淫无耻的教士、夸夸其谈的沙龙绅士、傲慢无知的名门权贵、在政治舞台上穿针引线的荡妇等。书中还表达了对路易十四的憎恨,说法国比东方更专制。这部书受到了普遍欢迎。
  1726年,他出卖了世袭的波尔多法院院长职务,迁居巴黎,专心于写作和研究。漫游了欧洲许多国家,特别是在英国呆了两年多,考察了英国的政治制度,认真学习了早期启蒙思想家的著作,还当选为英国皇家学会会员。
  1731年回到法国后,潜心著述。
  1734年发表《罗马盛衰原因论》,利用古罗马的历史资料来阐明自己的政治主张。
  1748年,他最重要的也是影响最大的著作《论法的精神》发表。这是一部综合性的政治学著作。这部书受到极大的欢迎,两年中就印行了22版。孟德斯鸠反对神学,提倡科学,但又不是一个无神论者和唯物主义者,他是一名自然神论者。他最重要的贡献是对资产阶级的国家和法的学说作出了卓越贡献,他在洛克分权思想的基础上明确提出了“三权分立”学说;他特别强调法的功能,他认为法律是理性的体现,法又分为自然法和人为法两类,自然法是人类社会建立以前就存在的规律,那时候人类处于平等状态;人为法又有政治法和民法等。孟德斯鸠提倡资产阶级的自由和平等,但同时又强调自由的实现要受法律的制约,政治自由并不是愿意做什么就做什么。他说“自由是做法律所许可的一切事情的权利;如果一个公民能够做法律所禁止的事情,他就不再有自由了。因为其他的人也同样会有这个权利。”其中还提出了“地理环境决定论”,认为气候对一个民族的性格、感情、道德、风俗等会产生巨大影响,认为土壤同居民性格之间,尤其同民族的政治制度之间有非常密切的联系,认为国家疆域的大小同国家政治制度有极密切的联系。
  1755年,他旅途中染病,去世。

思想影响综述

  孟德斯鸠所处的时代是17时代末和18世纪前叶,此时正值法国封建主义和君主专制从发展高峰急剧走向没落的时期,统治阶级以极其残忍的手段压迫广大人民,宫廷和贵族极尽奢侈,民众却在饥寒中挣扎,长期的战乱、苛政使农民起义此起彼伏,政治、经济危机愈演愈烈。工业革命在法国逐渐兴起,工业资产阶级的利益与专制主义的冲突日益尖锐,资产阶级革命的时机进一步成熟。另外,思想领域的革命也为孟德斯鸠理论的形成作好了较为充分的思想准备。英国培根实验主义,法国笛卡尔的理性主义对他产生着深刻的影响。一大批进步的史学家、科学家、哲学家、作家和进步人士为新兴的资产阶级奔走呼号,他们激烈的抨击封建主义腐朽的社会秩序。英国资产阶级革命的思想也被广泛接受。这都为《论法的精神》的诞生打下了坚实的社会基础。
  孟德斯鸠不愧为自己时代的儿子。他站在时代的前列为新兴资产阶级的利益战斗了一生。他的一生是一个战士的一生,他用自己犀利的文笔,机智而勇猛的抨击了腐朽反动的封建专制主义和宗教僧侣主义。他的一生又是一个学者的一生。他毕生孜孜不倦的探索着各个科学领域的许多问题,撰写了不少很有价值的著作、尤其是《论法的精神》这一鸿篇巨著。
  由于他是一位出身于贵族家庭的、法国18世纪上半叶新兴的资产阶级在政治上的温和派代表,由于他看不到人民群众的伟大力量,所以在他的思想中具有非常明显的不彻底性和妥协性。他一方面对封建专制主义进行了无情的揭露和深刻的批判,另一方面又同它进行妥协,提出君主立宪的主张。他一方面对宗教僧侣主义进行了斗争,另一方面他又不是个无神论者,而是一个自然神论者。他虽然比其他许多启蒙思想家更深刻地提出了社会发展的规律性和动力问题,可却不能正确地解决这个问题,而且在社会观方面他仍然是个唯心主义者。
  正由于孟德斯鸠的思想具有这种两重性,所以在他逝世以后,他的思想在不同的社会阶级中间便很自然地引起了不同的反应和得到了不同的对待。一切反动阶级的代表人物和反动思想家,都总是力图利用孟德斯鸠的不彻底性和妥协性来为自己的反动政治目的服务。一切先进阶级的代表人物和先进思想家,则总是以积极的态度对待孟德斯鸠的思想遗产。他们既充分肯定孟在反对封建专制主义、反对天主教神学斗争中的伟大功绩,又指出它在这些斗争中的妥协性和不彻底性,他们既充分肯定孟在社会学研究方面所做出的巨大贡献,又指出它的社会学中的缺点和错误。
  孟德思想对后世思想家们理论的形成是有重大影响的。孟对封建专制主义和宗教神学的批判,他的自然法理论和他有关自由、平等、私有制的论断等,曾对法国唯物主义者狄德罗、霍尔巴赫、爱尔维修等人产生过重要影响,尽管他们在许多方面都大大超过了自己的前辈。
  孟的社会政治思想,尤其是他的法制思想、三权分立思想、君主立宪思想,对德国古典哲学家康德、谢林、黑格尔也产生过不同程度的影响。
  他以专制政体为三种基本的政府形态之一,使得专制政体成为18世纪政治思想中的一个核心主题,不仅如此,他还是西方思想家中第一个将中国划入“专制政体”的。他因此,孟德斯鸠被认为是“从否定方面将中国列入一种世界模式的第一人……为法国和欧洲提供了与以往不同的中国形象”。其说尽管在当时受到同时代的许多思想家的反对,随着时间的推移,则逐渐成为西方人看待中国的基本前提。18世纪是西方中国观发生根本变化的世纪,即从以“颂华”(sinophilie)占优转为以“贬华”(sinophobie)为主。此外,他亦认为专制主义是亚洲各国的特点。(见侯旭东:中国古代专制说的知识考古)他的这个观点后来被一些西方人接受并滥用。
  孟德理论对世界资产阶级革命运动产生过巨大而又深刻的影响。他的理论曾被欧美资产阶级革命家用作反对封建暴政的锐利武器,尤其是他关于分权和法制的理论更为一些资产阶级国家所直接采用。
  当时的法国作家大多将遥远的中国描绘成乐土,独《论法的精神》中多对中华帝国的专制有批判。孟德斯鸠曾在鲁昂与一位滞留的中国海员交谈,本着严谨的态度得出了自己的认识。尽管他的见解不免偏颇,但相对于同时代的人是较为接近事实的,也丰富了《论法的精神》的材料。

孟德斯鸠名言录

  自由就是做法律所许可的一切事情的权力。 孟德斯鸠 【法国】
  造化既然在人间造成不同程度的强弱,也常用破釜沉舟的斗争,使弱者不亚于强者。 孟德斯鸠 【法国】
  有益于身而有害于家的事情,我不干;有益于家而有害于国的事情,我不干。 孟德斯鸠 【法国】
  美必须干干净净,清清白白,在形象上如此,在内心中更是如此。 孟德斯鸠 【法国】
  让我们把不名誉作为刑罚最重的部分吧! 孟德斯鸠 【法国】
  礼貌使有礼貌的人喜悦,也使那些受人以礼貌相待的人们喜悦。 孟德斯鸠 【法国】
  我所谓共和国里的美德,是指爱祖国、也就是爱平等而言。这并不是一种道德上的美德,也不是一种基督教的美德,而是政治上的美德。 孟德斯鸠 【法国】
  在一个人民的国家中还要有一种推动的枢纽,这就是美德。 孟德斯鸠 【法国】
  美德本身也需要限制。 孟德斯鸠 【法国】
  奢侈总是跟随着淫乱,淫乱总是跟随着奢侈。 孟德斯鸠 【法国】
  谦虚是不可缺少的品德。 孟德斯鸠 【法国】
  啊!夸奖的话,出于自己口中,那是多么乏味! 孟德斯鸠 【法国】
  母爱是世间最伟大的力量。 孟德斯鸠 【法国】
  衡量真正的品德,是看他在知道没有人发觉的时候做些什么。孟德斯鸠 【法国】
  一切权利不受约束,必将腐败。 孟德斯鸠【法国】 这句话就是今天政治学中常讲的:“权力导致腐败,绝对权力导致绝对腐败。”
  言语并不构成罪体,它们仅仅栖息在思想里,有时候沉默不言比一切语言表示的意义还更多。所以无论什么地方如果制定了言语是罪体这么一条法律,那么,不但不再有自由民主可言,甚至连自由民主的影子也看不见了! 孟德斯鸠 《论法的精神》
6 janvier

Gaza: the rights and wrongs 加沙地区:是是非非 (The Economist 2008.12.30)

 
Dec 30th 2008
From The Economist print edition

 

Israel was provoked, but as in Lebanon in 2006 it may find this war a hard one to end, or to justify
盛怒的以色列发动了新一轮巴以战争,但一如2006年的黎以战争:最难的问题在于如何收场或者为战争辩解。
 
THE scale and ferocity of the onslaught on Gaza have been shocking, and the television images of civilian suffering wrench the heart. But however deplorable, Israel’s resort to military means to silence the rockets of Hamas should have been no surprise. This war has been a long time in the making.
目前加沙战争的残暴程度令人震惊,电视新闻上满是令人心悸的苦难平民形象。尽管以色列的决定令人遗憾,但其动用武力让哈马斯火箭弹销声匿迹的方式却也在意料之中。长期以来巴以战争一直没有间断。

Since Israel evacuated its soldiers and settlers from the Gaza Strip three years ago, Palestinian groups in Gaza have fired thousands of rudimentary rockets and mortar bombs across the border, killing very few people but disrupting normal life in a swathe of southern Israel. They fired almost 300 between December 19th, when Hamas ignored Egypt’s entreaties and decided not to renew a six-month truce, and December 27th, when Israel started its bombing campaign (see article). To that extent, Israel is right to say it was provoked.
自从3年前以色列从加沙地带撤走了军队和定居者后,该地区的巴勒斯坦组织已经向边境的另一边发射了数以千计的自制火箭弹和迫击炮;虽然没有造成过多的人员伤亡,不过却极度干扰了以色列南部地区本已很紧张的正常生活。12月19日,哈马斯对埃及的请求视而不见,拒绝续签为期60天的停火协议;从那时开始到12月27日以色列开始空袭以前,巴勒斯坦几乎发射了超过300枚火箭弹。从这个角度来说,以色列理所应当被激怒。

Of provocation and proportion
挑衅与平衡


It is easy to point out from afar that barely a dozen Israelis had been killed by Palestinian rockets since the Gaza withdrawal. But few governments facing an election, as Israel’s is, would let their towns be peppered every day with rockets, no matter how ineffective. As Barack Obama said on a visit to one Israeli town in July, “If somebody was sending rockets into my house where my two daughters sleep at night, I’m going to do everything in my power to stop that. And I would expect Israelis to do the same thing.” In recent months, moreover, Hamas has smuggled far more lethal rockets into its Gaza enclave, some of which are now landing in Israeli cities that were previously out of range. On its border with Lebanon, Israel already faces one radical non-state actor, Hizbullah, that is formally dedicated to Israel’s destruction and has a powerful arsenal of Iranian-supplied missiles at its disposal. The Israelis are understandably reluctant to let a similar danger grow in Gaza.
自以色列从加沙地区撤离后,一个事实显而易见:死于巴勒斯坦火箭弹袭击的以色列人超不过一打。目前以色列正面临选举,尽管哈马斯的袭击效率低下,在这种情况下没有任何政府会让自己的城池每天都受到火箭弹的连续打击。就像奥巴马7月份访问以色列一个小镇时说的那样“如果有人胆敢在我两个女儿熟睡的时候往我家里发射火箭弹,我会竭尽所能制止他。我希望以色列方面会有同样的想法。”最近数月间,哈马斯向加沙飞地偷运了更多的大杀伤力火箭弹,其中的一些可以突破以前袭击的射程,落在以色列腹地的城镇。在黎以边境,以色列正面对着黎巴嫩真主党这个激进的无政府组织;该组织致力于摧毁以色列,并且拥有强大的军火库,装备了伊朗提供的导弹。以色列人当然不希望同样的危险也发生在加沙地区。

And yet Israel should not be surprised by the torrent of indignation it has aroused from around the world. This is not just because people seldom back the side with the F-16s. In general, a war must pass three tests to be justified. A country must first have exhausted all other means of defending itself. The attack should be proportionate to the objective. And it must stand a reasonable chance of achieving its goal. On all three of these tests Israel is on shakier ground than it cares to admit.
以色列在全球范围内引发了大量责难,当然它自己不会觉得意外:世人很少会支持拥有F16战机的一方。总体来说,一场战争需要符合三个标准才能被证明合法:首先,一个国家必须悉数使用了所有其他的自卫手段;其次,袭击的力度要与防卫目的成比例;第三,战争的实施必须有达到防卫目的的可能性。用这三个标准来衡量巴以战争的话,以色列方面的根据并不象他们之前宣称的那样有利。

It is true that Israel has put up with the rockets from Gaza for a long time. But it may have been able to stop the rockets another way. For it is not quite true that Israel’s only demand in respect of Gaza has been for quiet along the border. Israel has also been trying to undermine Hamas by clamping an economic blockade on Gaza, while boosting the economy of the West Bank, where the Palestinians’ more pliant secular movement, Fatah, holds sway. Even during the now-lapsed truce, Israel prevented all but a trickle of humanitarian aid from entering the strip. So although Israel was provoked, Hamas can claim that it was provoked too. If Israel had ended the blockade, Hamas may have renewed the truce. Indeed, on one reading of its motives, Hamas resumed fire to force Israel into a new truce on terms that would include opening the border.
长久以来,以色列对来自加沙地区的火箭弹袭击确实采取了容忍态度,不过应该可以找到其他方式来阻止火箭弹袭击。以色列对加沙地区的诉求不光是边境线的安宁,在推动河西岸经济的同时还试图通过封锁的方式来削弱哈马斯在加沙地区的实力,而在河西岸地区掌舵的是巴勒斯坦的温和运动派——法塔赫。即使在目前的停火阶段,以色列方面还是保持着对加沙地区的封锁,仅为人道救援保留了必要的通道。所以虽然以色列宣布自己被激怒,哈马斯方面可以表达同样的态度。如果以色列方面可以终止封锁,哈马斯也许可以续签停火协议。实际上没有人了解到哈马斯的动机,该组织重新发动袭击,意图迫使以色列在同意开放边境的条件下进入新一轮的停火协议。

On proportionality, the numbers speak for themselves—up to a point. After the first three days, some 350 Palestinians had been killed and only four Israelis. Neither common sense nor the laws of war require Israel to deviate from the usual rule, which is to kill as many enemies as you can and avoid casualties on your own side. Hamas was foolish to pick this uneven fight. But of the Palestinian dead, several score were civilians, and many others were policemen rather than combatants. Although both Western armies and their foes have killed far more civilians in Afghanistan and Iraq, Israel’s interest should be to minimise the killing. The Palestinians it is bombing today will be its neighbours for ever.
在平衡性方面,数字在某种程度上说明了一切。大约350个巴勒斯坦人死于最初3天的空袭;而以色列方面只有4人死亡。无论战争法还是常识都不希望以色列方面背离通用规则:在避免己方死伤的情况下尽可能多的杀伤敌人。哈马斯接招这场不对等的战争无疑是非常愚蠢的;但是在巴勒斯坦的死亡人数中,除部分平民外,其余的多数是警察,而不是战斗人员。虽然西方军队和他们的敌人在阿富汗和伊拉克杀害了更多的平民;但是为了自己的利益以色列也应该减少杀戮,今天轰炸的巴勒斯坦人将会是他永远的邻居。

This last point speaks to the test of effectiveness. Israel said at first that, much as it would like to topple Hamas, its present operation has the more limited aim of “changing reality” so that Hamas stops firing across the border. But as Israel learnt in Lebanon in 2006, this is far from easy. As with Hizbullah, Hamas’s “resistance” to Israel has made it popular and delivered it to power. It is most unlikely to bend the knee. Like Hizbullah, it will probably prefer to keep on firing no matter how hard it is hit, daring Israel to send its ground forces into a messy street fight in Gaza’s congested cities and refugee camps.
最后的这点是针对效能实验说的。以色列最初表示希望推翻哈马斯,同时也认为用军事行动阻止哈马斯向边界对面发射火箭弹,力图“改变现状”的效果非常有限。不过根据以色列从2006年黎巴嫩战争中的到教训来看,这绝不是易事。在对待黎巴嫩真主党的问题上,哈马斯对以色列的“抵抗”让该组织变得久负盛名并且威力无穷;绝不会屈膝低头。哈马斯的态度像黎巴嫩真主党一样:只要以色列敢于向加沙地区拥挤的城镇和难民营派出地面部队,发动棘手的巷战,该组织应该会不计后果坚持战斗。

Now cease fire
现在就停火吧!


Can Israel have forgotten the lesson of Lebanon so soon? Hardly. If anything, its campaign against Hamas now is intended to compensate for its relative failure against Hizbullah then. With Iran’s nuclear threat on the horizon, and Iranian influence growing in both Lebanon and Gaza, Israel is keen to remind its enemies that the Jewish state can still fight and still win. Precisely for that reason, despite its talk of a long campaign, it may be more receptive than it is letting on to an immediate ceasefire. Its aircraft have already pummelled almost every target in Gaza. Further military gains will be harder. A truce now, if Hamas really did stop its fire, could be presented to voters as the successful rehabilitation of Israeli deterrence.
以色列能这么快的忘记黎以战争的教训吗?只要以色列企图用此次的巴以战争来弥补黎以战争时的失败,就难以忘记。借助核武器的威胁,伊朗在加沙地区和以色列的影响力与日俱增;而以色列却热切的希望提醒对手注意到犹太国家依然善战并将取胜。就是因为这个原因,与急刹车似的停火相比,以色列把长期战争挂在嘴边的态度反而更加令人接受。以色列战机几乎数次袭击了加沙地区的每一个目标,不过进一步的军事意图已经很难实现。如果哈马斯可以真正停止袭击,那么当前真正意义上的停火将让选民看到以色列威慑力的成功复苏。

But a ceasefire needs a mediator. Mr Obama is not yet president, and George Bush has so far hung back, just as he did in 2006 while waiting for an Israeli knockout blow that did not come. This time, he and everyone else with influence should pile in at once. To bring Hamas on board, a ceasefire would need to include an end to Israel’s blockade, but that would be a good thing in itself, relieving the suffering in Gaza and removing one of the reasons Hamas gives for fighting.
不过停火需要一个斡旋人。奥巴马目前还没有入住白宫,而布什却表现出退却;一如他在2006年表现处得那样,那时他在期待这以色列可以重拳出击,但却迟迟没有出现。此次,他和每一个有影响力的人应该适时出现。为了让哈马斯响应这次停火,以色列需要停止对巴勒斯坦的封锁;而这本身对以色列也是一件好事情,因为可以减轻加沙地区的痛苦并且减少哈马斯发动袭击的接口。

After that, Mr Obama will have to gather up what is left of diplomacy in the Middle East. It is not all hopeless. Until this week, Mahmoud Abbas, the Palestinian president, was talking to Israel about how to create a Palestinian state in the West Bank and Gaza. But Mr Abbas presides over the West Bank only, and little progress is possible so long as half of Palestine’s people support an organisation that can still not bring itself to renounce armed struggle or recognise Israel’s right to exist. Since Hamas is not going to disappear, some way must be found to change its mind. Bombs alone will never do that.
在此之后,奥巴马将必须号召解决中东地区问题全部的外交可能,而且似乎还有一线希望。直到本周,巴勒斯坦总统阿巴斯一直在和以色列方面就在河西岸和加沙地区建国的事情进行谈判。但是阿巴斯只对河西岸负责,只要超过一半的巴勒斯坦人还支持哈马斯,就基本上不存在取得进步的可能;因为该组织无法放放弃军事斗争或者承认以色列的生存权利。鉴于哈马斯不会消失,必须设法改变他的想法;而单靠炸弹则永远不会实现这个目的。
 
 

二战时西特勒为什么要灭绝犹太种族?

在西方文化中,自古存在着一种排犹的情绪,犹太人被说成是:出卖耶稣的人、投机商人、不洁的人。犹太人是分布于西亚巴勒斯坦地区的游牧民族,原为古代闪族的一支,曾建立古以色列国及犹太王国,后为罗马帝国所灭。由于不甘被奴役,数十万人民惨遭杀害,其余人口则被迫离开家园,四处迁徙,散居世界各地。
在中世纪的西欧,土地被人们视为最珍贵的财富,商业则是人们鄙视的行业。犹太人没有自己的国家和土地,到处迁徙,只能靠经商维持生计。他们迁到西欧后,遭到当地封建主的歧视。
宗教感情演化成普遍心态
犹太人在西欧遭到仇视还有宗教上的原因。基督教经典《圣经》之一的《旧约全书》,原是犹太教的经典,两教之间有着密切的历史渊源。基督教教义认为,耶稣的12门徒之一犹大出卖了耶稣,是犹太人将耶稣钉死在十字架上,这就造成基督徒在情感上仇视犹太人。
在欧洲,尤以德国的反犹情绪最为严重。德意志民族和犹太民族都有很强的民族自豪感和使命感,犹太人自称“上帝的选民”,而德国人则领导了欧洲长达数世纪,德意志国王建立的“神圣罗马帝国”(962—1806年)的历代皇帝成了整个基督教世界的世俗元首。在普遍信仰基督耶稣、反犹的大环境下,德国统治者认为自己肩负着领导欧洲各君主国反对犹太教的任务。这种宗教感情的社会化,又逐渐衍化成一种普遍厌恶犹太人的社会心态,从中世纪到近代,一直在德国恶性蔓延。
公元13至15世纪,德国经济经历了一个巨大的发展阶段,但德国新兴资产阶级同那些经商致富的新兴的犹太人资本家产生了利益冲突,厄运再次降临到犹太人的头上。现实利益的冲突加上宗教信仰的差异,迫使大批犹太人被赶往东欧及美洲各国。这种反对犹太人的意识,在德国一直“遗传”到现代。
政治目的引发大屠杀
19世纪中叶,德国的反犹开始有了明确的政治目的。德国的政客们发现,面对当时的经济衰退,把犹太人定为罪魁祸首可以有效地消弭反对政权的声浪。当时在德国内部,民族主义思潮盛行,原有的宗教情绪在现实利益冲突的激化下,使人们本来已有的反犹情绪更加激烈,从而加剧了对犹太人的仇视。
一次大战后,德国成为战败国。20世纪20年代末30年代初世界经济危机中,德国受到严重打击,国力渐衰。深刻的经济危机不仅激化了国内的阶级矛盾,而且刺激了垄断资产阶级对外扩张的野心。“德意志民族必须从掠夺的土地和生产空间中寻找出路”,希特勒的这一争霸世界的主张,得到了德国垄断资产阶级的拥护和支持。然而,实施建立一个德意志民族的日耳曼帝国的罪恶计划需要巨额资金提供财力保证。在国力衰落的情况下,希特勒把手伸向富有的犹太人就成为必然。
以希特勒为首的纳粹党打着当时在德国流行的民族主义和社会主义两块招牌,宣扬德意志民族是优秀民族,把犹太民族视为劣等民族。为了蛊惑人心,欺骗德国广大民众,希特勒对这种种族歧视理论从两个方面进行了周密的包装。一是按照他自己的社会逻辑,断章取义地摘取前人论述人口问题中的某些词句,拼凑成一个种族优劣的理论,为把犹太人打入劣等人种制造理论依据。二是利用早就深植于德国人民心中的反犹意识和宗教情结,大肆鼓吹“犹太瘟疫”的谬论。希特勒将此理论蓄意“嫁接”后,它就不是一般意义上的种族歧视了。希特勒利用历史上宗教的因素,为其灭绝犹太人创设了广泛的社会基础,使这一理论更加具有煽动性。纳粹党还利用当时德国群众痛恨《凡尔赛和约》的心理,煽动复仇主义情绪,并把这种情绪转移到犹太人身上。正因为如此,希特勒一上台,便顺利推行了一整套疯狂的反犹灭犹政策,造成人类历史上一个民族屠杀另一个民族的罕见浩劫。
正如一些历史学家指出的,德国纳粹屠杀犹太人的罪行,是“德国虚伪的政治家为其侵略战争对民众进行系统的政治愚弄和教化的结果”。

巴以冲突的历史由来

巴勒斯坦位于亚洲西部地中海沿岸,古称迦南,包括现在的以色列、加沙、约旦河西岸和约旦。历史上,犹太人和阿拉伯人都曾在此居住过。公元前20世纪前后,闪米特族的迦南人定居在巴勒斯坦的沿海和平原地区,成为巴勒斯坦最早的居民。公元前13世纪未,希伯莱各部落迁入巴勒斯坦,并曾先后建立希伯莱王国及以色列王国。此后巴勒斯坦又先后被亚述人、巴比伦人、波斯人及罗马人占领和统治。公元7世纪,阿拉伯人在战胜罗马帝国接管巴勒斯坦后不断迁入,并被当地土著人同化,逐渐形成了现代的巴勒斯坦阿拉伯人。19世纪末,犹太复国主义运动在世界各地兴起,各地的犹太人大批移入巴勒斯坦。

第一次世界大战期间,巴勒斯坦沦为英国的“委任统治地”。英国将其分为两部分:即以约旦河为界把巴勒斯坦分为东西两部分,东部称外约旦(即今约旦王国),西部仍称巴勒斯坦(即今以色列、约旦河西岸和加沙地带)。此后,世界各地犹太人开始陆续移居巴勒斯坦地区。在犹太人纷纷涌入巴勒斯坦的过程中,犹太人与当地的巴勒斯坦阿拉伯人发生过多次流血冲突。1947年11月,联合国通过第181号巴勒斯坦分治决议。决议规定,在2.7万平方公里的巴勒斯坦领土上建立犹太国和阿拉伯国,耶路撒冷国际化。1948年5月14日,以色列国宣告成立。由于这项决议遭到巴勒斯坦人以及阿拉伯方面的强烈反对,巴勒斯坦国却未能诞生。

以色列宣布建国后,阿以之间爆发了5次大规模战争。以色列通过战争占领了包括耶路撒冷在内的大量的巴勒斯坦领土,数百万巴勒斯坦阿拉伯人被逐出家园,沦为难民。长期以来,以色列在被占领的阿拉伯领土上实施犹太移民政策,大量兴建犹太移民定居点,力求通过改变其占领领土上的人口结构,建立一个大以色列国。

为了恢复民族权利,重返家园,巴勒斯坦人开始了武装斗争。1964年5月,巴勒斯坦解放组织(简称“巴解组织”)成立,其目标就是要在“巴勒斯坦领土上消灭犹太复国主义”。从此,巴勒斯坦开始了反对以色列入侵的武装斗争。多年的战争使双方认识到,谁也无法消灭谁,战争解决不了问题。在国际社会的斡旋下,巴以双方开始寻找政治解决的途径。

1991年10月马德里中东和会召开,阿以间开始艰难的和平谈判。在阿以和谈中,巴以和谈是构成中东和平进程的关键。1993年9月,巴以双方签署了第一个和平协议-巴勒斯坦自治《原则宣言》以来,双方还签署了一系列协议,然而这些协议由于以历届政府的有意拖延而未能彻底执行。尽管根据有关协议,1994年5月巴勒斯坦开始自治,但关于巴勒斯坦最后阶段谈判却因双方在耶路撒冷的归属、犹太人定居点、巴勒斯坦难民回归、巴以边界划定等棘手问题上分歧太大,巴以双方至今没有达成永久性和平协议。

2000年9月,以强硬派领导人沙龙强行进入伊斯兰圣地阿克萨清真寺,引发了一场旷日持久的巴以流血冲突,特别是2001年3月沙龙政府上台以后,由于沙龙采取了一系列强硬政策,巴勒斯坦一些激进组织针对以色列人制造了一系列“恐怖活动”,致使以色列采取了强烈打击报复,巴以双方陷入报复与反报复的恶性循环。

中东和平进程

为了恢复民族权利,重返家园,巴勒斯坦人开始了武装斗争。1964年5月,巴勒斯坦解放组织(简称“巴解组织”)宣告成立,开始反对以色列入侵的武装斗争。此后,巴解组织改变谋求建国的斗争方式,开始以和平谈判来实现建国的漫长历程。

1988年11月15日,巴解组织全国委员会第19次特别会议通过《独立宣言》,宣布建立以耶路撒冷为首都的巴勒斯坦国。此后有130多个国家先后承认巴勒斯坦国。由于没有自己的领土,巴勒斯坦国不是一个真正意义上的国家。

1991年10月马德里中东和会召开,阿以间开始艰难的和平谈判。这是阿拉伯国家与以色列第一次坐到一起试图解决长达40多年的冲突。这次会议构筑了中东和谈的基本框架——和谈分成双边会谈和多边会谈两个层次,确立了以“土地换和平”的基本原则。1993年9月13日,巴以双方第一个和平协议——巴勒斯坦自治《原则宣言》在华盛顿签署。根据协议,巴勒斯坦人首先在加沙-杰里科地区实行自治,临时过度期为5年。

根据1994年5月,巴以双方签署的关于实施加沙-杰里科自治原则宣言的最后协议,5月4日巴勒斯坦开始自治。1995年9月巴以双方签署了塔巴协议,以色列军队先后撤出约旦河西岸的7座主要城市,由巴方自治。1996年5月4日,巴以开始就关于巴勒斯坦最后阶段谈判进行了首轮会谈。

但以色列在1996年6月内塔尼亚胡执政后,背弃以“土地换和平”的原则,强调以“安全换和平”的原则取而代之,使中东和平进程停滞不前。尽管巴以先后签署了《希伯伦协议》和《怀伊协议》,但终因以政府的拖延而未能彻底执行。1999年5月,巴拉克当选以色列总理。为落实怀伊协议,巴以签署了《沙姆沙伊赫备忘录》,双方同意1999年9月13日开始最终地位谈判,并于2000年2月15日前就耶路撒冷地位等问题达成框架协议,9月13日前达成最终协议。由于以方蓄意拖延,协议条款没有得到很好的执行。2000年7月巴以美三方首脑会晤在美国马里兰州的戴维营举行。因涉及耶路撒冷地位、边界划分、犹太人定居点前途、巴难民回归以及水资源分配等棘手问题,会谈未能达成协议。同年9月28日,以色列强硬派领导人沙龙强行进入伊斯兰圣地阿克萨清真寺,引发了巴以间一场旷日持久的流血冲突。2001年3月沙龙政府上台以后,巴以关系更加恶化。

阿拉伯与以色列矛盾概况

阿拉伯国家和以色列之间矛盾的实质是领土问题,双方的领土争端是在过去几十年中陆续形成的。

1947年联合国安理会通过的巴勒斯坦分治决议,把总面积为2·6万多平方公里的巴勒斯坦领土一分为二,14477平方公里划给犹太人建以色列国,11655平方公里划给阿拉伯人建立巴勒斯坦,并将耶路撒冷暂定为“国际城市”,即归属未定。

在以色列建国的第二天,即1948年5月15日爆发的阿以战争中,以色列吞并了划归给巴勒斯坦的6200多平方公里的土地,并强行占领了西耶路撒冷。当时的约旦国王阿卜杜拉占领了划归巴勒斯坦的约旦河西岸领土,包括东耶路撒冷,共5268平方公里。1967年第三次中东战争中,以色列占领了约旦河西岸和加沙地带,同时还占领了6000多平方公里的埃及西奈半岛、1600平方公里的叙利亚戈兰高地、埃及管辖的加沙地带,又从约旦手中夺走了东耶路撒冷,并宣布整个耶路撒冷为以色列的首都。1982年黎巴嫩战争中,以色列又占领了黎巴嫩南部一条10-15公里宽的狭长地带。

根据1978年埃以达成的戴维营协议,以色列把西奈半岛归还了埃及。1974年,以色列曾把戈兰高地的一部分退还给叙利亚,但继续占领戈兰高地其余的700平方公里的土地,并于1981年宣布将其并吞。

近几年来,以色列在它所占领的阿拉伯领土上大量兴建犹太移民定居点。在约旦河西岸和加沙地带,以色列已建立200个定居点,犹太移民达10·4万。以色列的犹太移民政策是谋求通过改变其占领的阿拉伯领土上的人口结构,建立一个从约旦河直至地中海的大以色列国。

多年来,阿拉伯国家要求以色列遵照联合国242号和338号决议,在被占领土上停止兴建犹太移民定居点,撤出1967年其占领的领土,以“土地换和平”。以色列却认为,西奈半岛归还埃及后,它已完成履行联合国决议的要求,现在只需要以“和平换和平”。

巴勒斯坦人民要求在被占领土上建立自己独立的国家,以色列却只顾同西岸和加沙地带的代表讨论“有限自治”问题。叙利亚要求以色列归还戈兰高地,黎巴嫩要求以色列撤出黎巴嫩南部,而以色列却一再表示坚持“寸土不让”。

以巴分治和以色列建国

公元70年,古罗马大军占领耶路撒冷,摧毁犹太教圣殿。公元135年,犹太人被逐出巴勒斯坦,由此开始了持续1800多年的漂泊生涯。从被逐出故土那天起,犹太人就没有忘记过重返故园。

19世纪末,欧洲出现了大规模反犹太主义浪潮,犹太复国主义的思潮和运动也由此相应兴起。1881年,俄籍犹太医生平斯克尔出版了《自我解放》一书,提出了建立犹太民族国家的想法。该书被认为是犹太复国主义的发端。1896年,匈牙利犹太律师赫茨尔又出版了《犹太国》一书,完整地提出了犹太复国主义的思想。针对当时欧洲到处可以听到的“犹太人滚出去”的口号,他这样写道:“我现在要以最简单的形式提出这个问题:我们现在要‘出去’吗?到哪里去呢?”“应该把地球的某一部分的主权授予我们,其面积足以满足一个民族的正常需要;其余的事情将由我们自己来做。”赫茨尔的著作在犹太人中引起了很大的反响,但这个民族家园究竟建在何处,犹太人内部也有过分歧。他们设想过在南非和阿根廷,还认真考虑过乌干达,并为之进行过投票。直到1897年8月29日在瑞士巴塞尔召开的第一次世界犹太复国主义者代表大会,才将其最终定在犹太人心目中的文化根——巴勒斯坦。

这次大会提出,犹太人应建立“一个得到公众承认的、有法律保障的家园(或国家)”。与此同时,“世界犹太复国主义组织”成立并开始活动。他们组织犹太人向许多世纪以来阿拉伯人聚居的巴勒斯坦移民,并成立了“犹太国民基金”和“巴勒斯坦土地开发公司”等相应机构。这次大会召开的1897年,被认为是犹太人将自己的家园梦想开始付诸实践的一年,也被认为是巴以争端的开始之年。

从《贝尔福宣言》到《巴勒斯坦白皮书》

第一次世界大战期间,巴勒斯坦被英军占领,战后成为英国的“委任统治地”。1917年11月2日,英国外交大臣贝尔福写信给犹太复国主义者联盟副主席罗斯查尔德,声称“英王陛下政府赞成在巴勒斯坦建立一个犹太人的民族国家,并将尽最大努力促其实现”。此信后被称为《贝尔福宣言》。犹太人据此开始向巴勒斯坦大批移民。但是,此举遭到巴勒斯坦当地阿拉伯人的强烈反对,他们以暴动和罢工的方式向英国施加压力,要求限制犹太人移民。这场动乱一直持续了3年之久。与此同时,在纳粹迫害下生计无着的犹太人继续向巴勒斯坦大批移民,至1939年,移居巴勒斯坦的犹太人总数已增加到44.5万人。

1936至1939年期间,英国曾建议在巴勒斯坦分别建立一个犹太人国家(面积远比后来联合国划定的小)和一个阿拉伯人国家,但被阿拉伯人拒绝。1939年5月,英国政府害怕进一步激起阿拉伯各国的反抗,遂主动向阿拉伯各国示好,提出了所谓的《巴勒斯坦白皮书》。白皮书提出:在今后5年中,每年只限移入1.5万名犹太人;限制犹太人购买阿拉伯人的土地,准备把巴勒斯坦逐步移交给一个阿拉伯人占多数的当地政府,犹太人可在该政府管辖下实行高度自治。阿拉伯人的动乱是平息了,但是,在对立情绪强烈的犹太人与阿拉伯人之间建立信任,显然不是一件容易的事。

《巴勒斯坦白皮书》公布之时,恰是欧洲犹太人为逃避纳粹大屠杀,苦苦寻求安身立命的绿洲之日。在纳粹惨绝人寰的大屠杀中,全世界1/3的犹太人被杀害,遇难者总数达600万,欧洲犹太人所剩无几。英国在向德国宣战前,由于坚持白皮书的立场,不让受迫害的德国和奥地利犹太人进入巴勒斯坦,使得当地犹太人和托管当局处在了战争边缘。只是基于对德国法西斯的共同仇恨,才使暴力活动有所限制。但是,在战时,犹太突击队从未停止过对拦截非法移民的英军设施的破坏。

联合国第181号决议和以色列立国

二战结束后,从纳粹集中营里解放出来的几十万波兰犹太囚徒,成了无家可归之人。他们不能返回故园,因为此时在波兰各地相继发生了杀害返乡犹太人的事件;除了几个北欧国家之外,饱受战争蹂躏的西欧国家无力收容他们;连素以移民国家著称的美国都不愿敞开大门。此时,惟一张开臂膀欢迎他们的,就是巴勒斯坦的犹太社区。由于英国继续坚持白皮书的政策,导致犹太突击队同英国托管当局的冲突不断升级。犹太人炸路断桥,袭击拘禁非法移民的营地,暗杀英国官员。

对英国而言,这将是一场不得人心的战争。此时,希特勒杀害600万犹太人的罪行,正被逐步揭露,国际舆论一边倒地同情犹太人。让那些被解放的波兰犹太人继续住集中营,实在是说不过去。随着轴心国秘密文件的曝光,英国当年拒绝意大利的提议、不同意德国和奥地利犹太人经意大利转送巴勒斯坦的决定,也大白于天下,舆论视英国为残杀犹太人的帮凶。在国际舆论的压力下,英国决定从巴勒斯坦脱身。1947年2月15日,英国宣布把巴勒斯坦这块烫手山芋转交联合国。

1947年11月29日,第二届联合国大会以33票赞成、13票反对(其中10个是伊斯兰国家)、10票弃权的结果,表决通过了巴勒斯坦分治的决议,即联合国第181号决议。决议规定:英国于1948年8月1日之前结束在巴勒斯坦的委任统治,并撤出其军队;两个月后,在巴勒斯坦的土地上建立两个国家,即阿拉伯国和犹太国。根据分治决议的蓝图,阿拉伯国国土可达11203平方公里,约占当时巴勒斯坦总面积的43%,人口中阿拉伯人为72.5万人,犹太人为1万人;犹太国国土为14942平方公里,约占巴勒斯坦总面积的57%,人口中阿拉伯人为49.7万人,犹太人为59.8万人。决议还规定:成立耶路撒冷市国际特别政权,由联合国来管理。苏联出于争取以色列执政的工党的考虑,一改从帝俄时期就固有的反犹态度,为以色列建国出了大力,并对以色列国的建立和巩固给予了外交和军事上的支持。苏联常驻联合国代表葛罗米柯在联大一番感人的演讲,对181号决议的顺利通过起了重要作用。而曾在《贝尔福宣言》中信誓旦旦地表示支持犹太人复国的英国,却在此时投了弃权票。

当时,巴勒斯坦地区的阿拉伯人有120多万,占总人口的2/3强。但分治决议中的阿拉伯国的领土只占巴勒斯坦总面积的43%。更令阿拉伯人难以容忍的是,阿拉伯国的领土支离破碎,互不相连,大部分是丘陵和贫瘠地区。犹太国则不然,犹太人虽仅有60万,不到总人口的1/3,然而其领土却占巴勒斯坦总面积的57%,大部分又位处沿海地带,土地肥沃。

1948年5月14日下午,特拉维夫现代艺术博物馆前面的广场上,挤满了犹太人。下午4时,身高1.6米的“以色列建国之父”本—古里安宣布《以色列国独立宣言》。本—古里安就任以色列第一任总理。

以色列建国的消息通过电波传遍了全世界,大部分国家作出了积极的反应。本—古里安宣布建国17分钟后,美国白宫新闻秘书查理·罗斯向记者宣布:美国承认以色列。承认以色列的文告是美国人在还不知道这个新国家叫什么名字的时候就拟好的。当得知这个国家取名“以色列”时,杜鲁门总统用笔将文告上的“犹太国”字样划去,改为“以色列”。5月17日,苏联宣布承认以色列。

建国次日即爆发战争

1948年5月15日,也就是以色列宣布建国的第二天,英国宣布结束在巴勒斯坦的委任统治。当天,阿拉伯联盟国家埃及、伊拉克、黎巴嫩、叙利亚以及外约旦(1950年改称约旦)的军队相继进入巴勒斯坦,同时,阿拉伯联盟发表声明,宣布对以色列处于战争状态,第一次中东战争由此爆发。这次战争史称“巴勒斯坦战争”。

与以后的几次中东战争不同,英美两国出于在阿拉伯世界的长远战略考虑,在巴勒斯坦战争中站到了阿拉伯人一边。倒是苏联为争取这个新生的国家,对以色列给予了充分的支持。当时在苏联控制之下的捷克斯洛伐克不仅为以色列提供了大量的军火,而且为以色列提供专用机场、建立空中走廊,为以色列训练空军和伞兵部队。战争进行之时,几名驻欧美国空军犹太裔士兵冒着军法审判的危险,偷了3架重型轰炸机,在捷克斯洛伐克的机场装满炸弹后,起飞轰炸开罗和大马士革。

由于参战的阿拉伯各国彼此之间心存疑忌、内部不和,外约旦国王阿卜杜拉和埃及国王法鲁克各打算盘,使得只有游击队实力的以色列取得了战争的主动权。7月中旬,在英、美的催促下,以色列宣布停火,但零星战斗持续到1949年。这次战争后,巴勒斯坦被分为三部分:以色列占领了巴勒斯坦总面积的78%,超过“分治决议”规定面积5700多平方公里;约旦河西岸归约旦管辖;加沙地带归埃及管辖。近百万巴勒斯坦人被逐出家园成为难民。

第一次中东战争的失败使周围阿拉伯国家备感耻辱,到处弥漫着革命的气息。1949年3月、8月和12月,叙利亚先后3次发生政变。1951年7月,约旦国王阿卜杜拉父子被巴勒斯坦难民刺杀。阿卜杜拉国王18岁的孙子侯赛因由于子弹击中了祖父亲手别在他胸口上的一枚勋章而幸免于难,于1953年继位成为约旦哈希姆王国国王。1952年7月,埃及军人推翻法鲁克王朝,自由军官组织领导人纳赛尔于1956年6月成为总统。

五次中东战争简介

第一次中东战争(1948—1949):又称巴勒斯坦战争,以色列称“独立战争”。1948年5月14日,以色列宣布建国。次日凌晨,外约旦、伊拉克、叙利亚、埃及等阿拉伯国家出兵进攻以色列。

第二次中东战争(1956—1957):又称苏伊士运河战争,以色列称“西奈战役”。1956年10月,英、法、以色列借口埃及宣布苏伊士运河公司收归国有和禁止以船只通过运河与蒂朗海峡,联合向埃及发动进攻。

第三次中东战争(1967):又称“六五战争”,阿拉伯国家称“六月战争”,以色列称“六天战争”。1967年,以色列借口埃及封锁亚喀巴湾,于6月5日晨,对埃及、叙利亚、约旦发动突然袭击。

第五次中东战争(1982年6月—9月):又称黎巴嫩战争。1982年6月6日,以色列出兵占领黎巴嫩14的领土,袭击黎巴嫩境内的巴解组织及其武装力量,并与在黎的叙利亚军队交战。

世界三大宗教共同的圣城——耶路撒冷

耶路撒冷市 (Jerusalem) 位于巴勒斯坦中部犹地亚山的四座山丘上,是一座举世闻名的历史古城,距今已有5000多年的历史。四周群山环抱,面积158平方公里,由东部旧城和西部新城组成。海拔835米,人口63.4万(2000年)。

    耶路撒冷旧城是一座宗教圣城,是犹太教、伊斯兰教和基督教世界三大宗教发源地,三教都把耶路撒冷视为自己的圣地。宗教和传统、历史和神学以及神圣的处所和祈祷的房屋,使耶路撒冷成为备受犹太教徒、基督教徒和穆斯林崇敬的神圣城市。

    耶路撒冷所在地最早叫“耶布斯”,这是因为很早以前阿拉伯迦南人的一个名叫“耶布斯”的部落从阿拉伯半岛迁徙到这里定居下来,修建村庄,构筑城堡,并以部落的名字命名此地。后来,迦南人又在这里修建城市,并定名为“尤罗萨利姆”。大约在公元前一千年左右,犹太王国创始人大卫征服了这个地方,将它作为犹太王国的都城,继续沿用“尤罗萨利姆”的名称,为使它希伯莱化,称为“尤罗萨拉姆”。

中文以此译为“耶路撒冷”,意为“和平之城”。阿拉伯人称该城为“古德斯”,即“圣城”。

    耶路撒冷长期以来是巴勒斯坦人和以色列人聚居的城市。相传公元前10世纪,大卫的儿子所罗门继位,在耶路撒冷城内的锡安山上修建了一座犹太教圣殿,是古犹太人进行宗教和政治活动的中心,于是犹太教就把耶路撒冷作为圣地。 后来在圣殿废墟上筑起一道城墙,犹太人称为“哭墙”,成为当今犹太教最重要的崇拜物。

    耶路撒冷老城始建以来,已经重建和修复过18次之多。公元前1049年,曾为大卫王统治下的古以色列王国老城。公元前586年,新巴比伦(今伊拉克)国王尼布甲尼撒二世攻陷此城,把它夷为平地。公元前532年,又为波斯大琉士王侵占。公元前4世纪后,耶路撒冷相继附属于马其顿、托勒密、塞琉古诸王国。公元前63年罗马攻占耶路撒冷时,他们驱逐了城内的犹太人。罗马人在巴勒斯坦对犹太人的暴政,引起了四次大规模的起义,罗马人进行了血腥镇压,屠杀了一百多万犹太人,并有大批犹太人被掠往欧洲,沦为奴隶。劫后余生的犹太人纷纷外逃,主要去向是现今的英、法、意、德等地区,后来又大批流向俄国、东欧、北美等,从此开始了犹太人悲惨的流散史。公元636年,阿拉伯人打败了罗马人,此后,耶路撒冷长期处于穆斯林统治之下。

11世纪末,罗马教皇和欧洲的君主们以“收复圣城”的名义,多次发动十字军东征,1099年十字军攻占耶路撒冷,随后在此建立“耶路撒冷王国”,延续近一个世纪。1187年,阿拉伯的苏丹萨拉丁在巴勒斯坦北部的赫淀一役,大败十字军,收复了耶路撒冷。从
1517年到第一次世界大战前,耶路撒冷一直处于奥斯曼帝国统治之下。

    耶路撒冷南部17公里的伯利恒镇附近,有一个名叫马赫德的山洞,据说耶稣就降生在这个山洞里,现在那里建有马赫德教堂。耶稣年轻时曾在耶路撒冷求学,后又在这里布道,自称基督(即救世主),后被犹太当局钉死在城外的十字架上,并埋葬在那里。传说耶稣死后3天从墓中复活,40天后升天。

    公元335年,古罗马皇帝君士坦丁一世的母亲希拉娜太后巡游到耶路撒冷,在耶稣的墓地上修建了一座复活教堂,又称圣墓教堂,因此基督教都把耶路撒冷奉为圣地。

公元7世纪初,伊斯兰教先知穆罕默德在阿拉伯半岛传教,在麦加城受到当地贵族的反对。一天夜里,他从梦中被唤醒,乘骑由天使送来的一匹有女人头的银灰色牝马,从麦加来到耶路撒冷,在这里踩在一块圣石上,飞上九重天,在直接受到上天启示后,当夜又返回麦加城。这就是伊斯兰教中有名的“夜行和登宵”,是穆斯林的重要教义之一。由于这夜游神话,耶路撒冷也就成了伊斯兰教仅次于麦加、麦地纳的第三圣地。

    正是由于耶路撒冷是三大宗教圣地,为了争夺圣地,自古以来,在这里不知发生过多少次残酷的征战。耶路撒冷先后18次被夷为平地,但每次之后都得到复兴,根本原因就在于这是一座世界公认的宗教圣地。有人说,耶路撒冷是世界上少见的屡遭破坏但又备受崇敬的一座美丽城市。1860年以前,耶路撒冷有城墙,城区分4个居民区犹太居民区、穆斯林居民区、亚美尼亚和基督教居民区。那时,已占该城人口多数的犹太人,开始在城墙外建立新的居民区,形成了现代耶路撒冷的核心。从一个小乡镇转变为一个繁荣的大都市,形成许多新的居民区,每一个居民区都反映了那里特定聚居群体的特性。

    1917年盟军占领耶路撒冷。1922年起由英国“托管”。1947年11月联合国大会通过了关于巴勒斯坦分治的第1818号决议,规定耶路撒冷由联合国管理。1948年5月第一次中东战争爆发后,以色列旋即占领了耶路撒冷西区,并在1950年宣布耶路撒冷为首都。耶路撒冷城东区遂由约旦控制,1967年第三次中东战争时,以色列进而占领全城。1980年7月以色列议会通过法案,将耶路撒冷定为以色列“永恒和不可分割的”首都。此举引起了阿拉伯世界和国际舆论的强烈反应。1988年11月,巴勒斯坦全国委员会第19次特别会议通过《独立宣言》,宣布耶路撒冷为新成立的巴勒斯坦国首都。>>

耶路撒冷新城区位于西部,是在公元19世纪后逐渐建立起来的,比老城区大2倍,主要是科学、文化等机构所在地。街道两侧是现代化建筑群,在那鳞次栉比的高楼大厦、舒适优雅的旅馆别墅、人群穿流的大型商场之间,点缀着景色秀丽的公园。老城位于东部,周围有一道高高的城墙,一些著名的宗教圣址都在老城,如享有与麦加克尔白天房同等地位的穆罕默德当夜登天时脚踩的那块圣石所在的萨赫莱清真寺、仅次于麦加圣寺和麦地那先知寺的世界第三大清真寺——阿克萨清真寺等,凡是《旧约》、《新约》中提到的人名、事件和有关地方,城中都建有相应的教堂和殿宇。耶路撒冷也是世界上重要的旅游城市之一。

    耶路撒冷既古老又现代,是一个多样化的城市,其居民代表着多种文化和民族的融合,既有严守教规又有世俗的生活方式。这座城市既保存过去,又为将来进行建设,既有精心修复的历史遗址,又有细心美化的绿地、现代化商业区、工业园区和不断扩展的郊区,表明了它的延续性和生命力。

2 janvier

The Madoff affair 麦道夫事件 (转自《The Economist》Dec 18th 2008)

Dumb money and dull diligence
傻蛋资金和钻牛角尖的人

 
 
Like mould, Madoffs flourish in the darkness
麦道夫在暗箱操作中悄然走向繁荣,就像霉菌的滋生一样。
 
WRITING about one of the great swindles of the 1930s, J.K. Galbraith pointed to three traits of any financial community that he believed put it at risk of fraud. There was the tendency, he wrote in 1961, to confuse good manners and good tailoring with integrity and intelligence. There was the sometimes “disastrous interdependence” between the honest man and the crook. And there was the “dangerous cliché that in the financial world everything depends on confidence. One could better argue the importance of unremitting suspicion.”
加尔布雷斯在对上世纪30年代最大的一次欺诈进行描述时指出:有三个特性致使金融界存在欺诈风险。在1961年的著作中他还谈及了一种趋势:将良好品德、技术与刚正、智慧混为一谈。正人君子和骗子之间存在着间歇式的势不两立;同时金融界有句老话“业内的一切都建立在信心上,坚持不懈的怀疑是非常重要的。”

The case of Bernard Madoff, a New York financier who has allegedly confessed to running a pyramid scheme that destroyed up to $50 billion of his clients’ money, has all three traits (see article). The former chairman of NASDAQ was as well known to insiders on Wall Street as he was in the posh Palm Beach Country Club in Florida, where he was a pillar of Jewish philanthropy. His clients were fiercely loyal; they had to be or he would cut them out of his hallowed investment circle and month-after-month returns of metronomic regularity. And he thrived in an era of cheap credit, when greed and gullibility became far more powerful than fear and suspicion.
当下的麦道夫案件就具备这三个特征,而这个纽约金融家已经承认使用金字塔骗术欺骗了客户500亿美元。前纳斯达克主席麦道夫之所以在华尔街人那里很知名,因为在佛罗里达豪华的棕榈滩乡村俱乐部中,他是犹太慈善家中的台柱。(背景说明:在美国,豪华俱乐部是很多银行家活动、社交、发现生意的重要平台,棕榈滩乡村俱乐部之所以有名,多年来都是因为神奇的麦道夫在那里出没,很多人交昂贵的入会费就是为了和麦道夫结识。2.华尔街大商号的创始人超过一半是犹太人或者有犹太血统)麦道夫的客户极度的忠诚,而且他们也必须如此;否则麦道夫就会切断此人同投资循环的关联,并失去月复一月的收益。麦道夫成功于低信贷成本的年代:在那样的日子里,贪婪和欺骗比恐惧怀疑更占上风。

What marks Mr Madoff’s case out, however, is the calibre of investor he suckered. It is not the first time that wealthy people have been swindled out of huge sums of money, nor will it be the last. But never have so many big financial institutions—the oxymoronic “smart money”—been so bilked by an individual. It is here that investors, as well as the authorities, should tighten the thumbscrews and demand more transparency.
麦道夫案的显著之处在于他吸纳的高品质投资者。这不是富人的首次被骗,也不会是最后一次。但是从没有如此多的金融机构被某个人如此的愚弄,尽管他们号称自己“精明理财”。其实投资者和有关当局应该在这些地方加强管理,并强调更高的透明度。

Oxymorons
矛盾重重


Tragicomically, a handful of global banks that had fared well during the financial meltdown of the past 18 months are on the list of those caught out. HSBC, a British bank, Santander of Spain, and BNP Paribas of France: all bear a share of losses that add up to $33 billion, according to a Bloomberg tally. So were the suave private bankers of Switzerland and Singapore.
悲喜相交的是,在过去18个月的金融衰退中,不少国际性银行与被迫出局的相比还算走运。根据布隆伯格的记录,英国的汇丰银行、西班牙桑坦德银行、法国巴黎银行总共承担了高达330亿美元的损失。瑞士和新加坡的私人银行同样蒙受损失。

It is, however, the reputation of the big funds of hedge funds—some belonging to the banks, others at firms like Britain’s Man Group and America’s Tremont Capital Management—that have been most damaged. They charge whopping fees, say 1.5% of assets, largely on the basis of their ability to pick out clever people to manage their clients’ money. Their business has flourished partly because the hedge-fund industry is so opaque: if investors could dig out more information for themselves, they would not have to pay others to penetrate the veil for them. They are also the largest investors in hedge funds, accounting for about half the investment in the industry, or $800 billion at the end of last year.
然而声誉真正受到损毁的是属于银行以及其它一些公司的大型对冲基金,比如英国曼氏集团和美国特利蒙特资本管理公司。这些公司收取相当于资产1.5%的高额费用,用于招揽精英人才对客户的资金进行管理运作;他们兴旺发达的部分原因是对冲基金产业的不透明性:如果投资者自己也能得到充足的信息,就不会雇用他人去揭开神秘的面纱。这些公司本身也是对冲基金的主要投资者,在行业中的占比达到50%,于去年底达到了8000亿美元。

Yet for all their insights and access, some of them missed red flags billowing over Mr Madoff’s business, such as the way he kept custody over his clients’ accounts, handled the trades himself and employed an obscure accounting firm. They ignored warnings from lesser mortals, such as one in 2001 from MAR/Hedge, a diligent trade journal. They never wondered why, though the sums he managed were vast, he rarely caused a ripple in the markets. Their argument that enlightened self-interest is a reason to leave the hedge-fund industry largely unscrutinised and unregulated looks ever harder to sustain.
尽管他们具有专业的洞察力和了解内幕的渠道,这些公司依然没有注意到麦道夫公司上空密布的危险信号:比如该公司对客户账户的管理方式、独资进行交易处理以及雇用名不见经传的会计公司。这些公司失误的另一个原因是对一些非主流意见的忽视,比如2001年对冲基金行业杂志MAR/Hedge就提出过疑问。尽管麦道夫运作资本的数量巨大,但从未在市场上显山露水,客户对此也从未提出质疑。他们认为监管部门受到利己主义的蒙蔽,对冲基金一直处于缺乏监管和彻查的状态,甚至到了让人无法忍耐的程度。

The investors were not the only dullards. The regulators, too, were taken for a ride. The Securities and Exchange Commission (SEC), Wall Street’s regulator in chief, overlooked Mr Madoff’s investment-advisory business, even though it had assets under management of $17.1 billion at the start of 2008. The outgoing head of the SEC has admitted the commission made a hash of the Madoff case, failing to act on warnings made nearly a decade ago.
犯傻的不光是投资者,监管者同样吃了瓜落儿。作为华尔街的最高立法者,证券交易委员会对麦道夫的投资咨询公司一直比较放任,尽管该公司管理的资产在2008年初就高达171亿美元。即将离任的委员会主席表示要严肃处理麦道夫案件,但他应该在10年前就发出警示。

Not even the best of regulators (and the SEC is not that) can be sure of stopping a determined fraudster. The authorities can, however, help investors make better judgments by requiring more disclosure from hedge funds and other high-fee asset managers. It would have been particularly useful to know how much of their clients’ money they were investing in inscrutable people and illiquid assets—even if, at the time, few investors may have cared.
别说证券交易委员会不是最好的监管机构,就算是最好的也无法阻止一个蓄谋已久的诈骗犯。但是有关当局可以要求对冲基金和其它高费用资产管理公司披露更多的信息,通过这种方式帮助投资者进行有益的调整;特别是可以帮助投资者了解到资金的去向:有多少流向了了神秘人物和不良资产。不过即使有了这样的信息,很少有投资者在那个时间会在乎这个。

The industry has made a fetish of keeping its clients—and competitors—in the dark about its holdings. But the credit crunch has revealed how few original ideas most of them held. Like sheep, many of them flocked to borrow money to enhance returns, parlaying this as genius. Some also turned to money managers like Mr Madoff, where they were mercilessly fleeced. Let the light shine in.
对冲基金行业信封的规则是不让客户及竞争对手知道资金的投向,但是信贷危机暴露了他们少的可怜的资金持有数量。很对冲基金成群的举债来提高回报率,天才一样的进行豪赌。一些对冲基金向麦道夫这样的理财公司举债,但同时他们被无情的进行敲诈。让这个行业大白于天下吧!
 

 

 


 

转贴一篇文章,很有见解.

我们最缺乏却最不可或缺的能力——独立思考

平时我经常阅读与金融界的时事新闻和职业规划有关的网站和论坛,以防自己在不经意中落后于时代。在国内和国外,有许多非常深刻而又活跃的金融类交流社区,例如Doostang, iBanking Oasis以及MIT BBS等等。我从来就不是社区的活跃成员,只是偶尔观看讨论合集,并争取从那些更有经验的人笔下学到更多东西。
  
  后来,我逐渐发现了国内和国外社区的一个重大区别(我说的“国内社区”包括所有中文社区,例如水木社区,以及设立在美国的MIT BBS)——相比那些出生在美国、欧洲或澳大利亚的金融从业人员,我们中的大部分人都缺乏独立思考的习惯,而且习惯于把一种偏见强加于另一种偏见之上。在任何讨论中,我们都喜欢采取过于强硬、甚至是人身攻击的态度,而且每个人都希望证明自己是正确的。总而言之,作为出生在中国并在中国接受大部分教育的人,我们经常显得过于顽固地坚持一些所谓的“普遍真理”,而不是根据具体情况进行具体分析。此外,我们还缺乏心平气和地讨论问题的心态。
  
  举一个最简单的例子。假设你对自己的职业生涯发展不确定,不知道该去一个价值型对冲基金(Value Hedge Fund)还是去一个中型投资银行(Middle Market IB)做股票研究(Equity Research)。当你到Doostang去寻求帮助时,热心的讨论者会告诉你:
  
  “这完全取决于你的职业偏好,你的背景,以及你对未来的态度。对冲基金的文化和投资银行非常不同。你喜欢深入研究公司的基本面,还是喜欢每天和客户打交道?当然,薪水可能有很大的不同,我无法确定。哪位朋友在对冲基金做过研究?或许他可以帮助你。”
  
  接着,你可以把自己的大致背景和职业生涯规划告诉他们。会有一些入门级、中级甚至高级的金融从业人员和蔼地开导你。一个人会说:“我个人比较喜欢投资银行,毕竟你和一个团队在一起工作,而且这会大大地锻炼你的交流能力。对冲基金的规模再大,毕竟比不上中等投资银行。况且,在投资银行做股票研究的经历可以帮助你未来成为基金经理或私人股权公司的工作人员。”另一个人可能会说:“我建议你最好选择对冲基金,因为它们的工作和生活更加平衡,而且你能够真正学到怎么做投资,而不是仅仅写报告让客户高兴。如果我是你,我肯定会去买方,而不是卖方。”
  
  以上的交谈都是用英文进行的,如果你的英文阅读能力不错,那么你将在DoostangiBanking Oasis得到一些非常中肯的评价。无论如何,你会感觉自己受益很大,对前途看的更清楚了。
  
  可是,如果你把这个话题贴到水木社区,北大未名BBSMIT BBS上,等待你的又是什么呢?这要看运气,有时候人们也会提出宝贵意见,但是在大部分情况下,在十几个回复之内,你的主帖下就会充斥许多互相攻击和不知所云的帖子,下面是一些样本:
  
  用户甲说:“投资银行都是骗人的!你看过投行的研究报告吧,和娱乐记者写的东西没有区别。而且现在投行研究部的工资越来越少了,你去了就等着挨饿吧。我简直想像不出来,作为卖方分析师你能干嘛,其实你啥都锻炼不了。对冲基金至少比投行好。”
  
  用户乙(可能是一个在中金研究部实习的小伙子)立即大怒地回帖:“你真是无知者无畏。你知道研究业务在大中华区是多么吃香吗?你觉得一个10亿美元规模的对冲基金带给你的锻炼能够比得上一家年营业额几百亿的投行吗?我看你就属于那种根本进不了投行面试的人,你只管在那里误人子弟吧。”
  
  用户丙(据说是一个物理学博士)慢条斯理地出来说:“你们说的都没有用。无论去对冲基金还是去投行,做股票研究肯定没有前途。实话告诉你们,现在投资分析已经数理化了,数量分析师(Quant)才是唯一有前途的。你知道伦敦城的数量分析师能赚多少吗?做股票研究,是夕阳产业中的夕阳产业。趁早转行吧。”
  
  用户丁(某个IBDSenior Associate)说:“难道你没有考虑过IBD吗?事实证明IBD在长期内是最能够锻炼人的,而且工资也很高。现在有许多股票分析师转行到IBD,或者去做Sales。无论如何,我觉得IBD是最好的,所有部门的人都想来IBD。”
  
  用户戊(很可能刚刚输掉一个IBD的终面)怒不可遏地回复道:“什么IBD,狗屁IBD,整天做一些华而不实的PPT来蒙骗客户,连简单的VBA程序都不会编。你们除了骗人还会干什么?只管去吹吧。还有,那个自称做Quant很赚钱的人也别太高兴,次级债危机就是你们这些Quant搞出来的,到时候你们也只有死。认命吧。”
  
  好吧,这一路下来,你究竟学到了多少东西?除了骂人、转移话题和混淆是非的能力之外,你可能没有学到什么。人身攻击只是一个方面,关键在于,大部分讨论者都没有注意“具体情况具体分析”。他们会说:“某某部门好,某某部门坏”;可是他们不会说:“根据你的实际情况,我认为某某部门可能是更好的选择”。
  
  如果你有幸光临MIT BBS的金融求职版,你会发现那里的人整天为“做数量分析师好还是做交易员好”或者“IBD有没有技术含量”这些万年没有答案的问题纠缠不清。另一些富有争议的话题包括:“股票研究是不是死了”,“买方分析师有意义吗”,以及“管理咨询和投资银行哪个更锻炼人”——不用说,这些问题最后没有一个不演变为集体攻击与反攻击。数学好的人会大肆鼓吹数量分析师是最好的,既有技术含量,又安全稳妥,而且工资也很好;数学不好但喜欢吹牛的人会大肆鼓吹IBD是多么伟大,真正有水平的人都来自IBD等等;喜欢读财务报表的人则会坚持说股票研究能够产生真正的天才,而其他部门在忽悠人之后都不会有好下场。大概在三五个帖子之后,他们就会开始闹的满脑子不快。
  
  这种讨论,对于已经很熟悉职业发展的专业人员来说,或许不会产生负面影响,因为他们已经懂的够多了;但是对那些有志于从事金融业的学生,或者刚刚开始从事金融业的分析员们来说,危害可能相当巨大。我记得很久以前某一天,一个同学眼泪汪汪地告诉我说,他没有办法从事金融了,因为他不会推导Black Scholes公式,也不会C++编程。我对他说:“那些都是做衍生品和数量分析的人使用的,你做其他部门很少会用到。再说,即使你现在从头学习C++, 也不算太晚呀。”那个同学又悲伤地说,他觉得从事基金或投行事业的人都是数理天才,而且还是编程天才,自己注定没有活路。
  
  后来,我总算弄明白发生什么了——原来,某BBS的金融职业规划版突然来了几个做过数量分析师的金融工程学硕士,他们不停地鼓吹建模和编程已经成为金融界的一切,如果你不会从头到尾推导Black Scholes公式那就等死吧,而且你还得会Matlab, 并且熟练掌握C++, 至少编过三十万行代码……于是,数理能力不太强、没有编程经验的经济学、金融学或社会科学学生们被搞的灰头土脸,产生了严重的自卑情绪。
  
  可是仅仅三天之后,情况发生了很大的改变。一个成功的IBD工作人员在那个版面贴了自己的职业生涯感悟,总结说做金融唯一重要的是语言文字表达能力(其实就是吹牛的能力),再加上做PPT的能力,还有就是你要特别会经营关系。他还非常武断地说,技术的作用非常小,其实是用来忽悠人的;高学历也没有作用。于是,经济学和社会科学学生们开始扬眉吐气,数学、物理和计算机高手则开始灰头土脸。如此反复再三,所有想从事金融业的年轻人都会被搞的倒了胃口,完全不知道自己该干什么了。
  
  在世界上的诸多悲剧中,最大的悲剧就是不会独立思考,而且打击他人独立思考的情绪。这个世界上没有一条通向成功的不变的道路——过去没有,现在没有,将来也不太可能有。当美国、欧洲和澳大利亚的年轻工作者把“具体问题具体分析”和“个人的职业生涯兴趣”放在第一位时,我们的年轻人却总是喜欢武断的决定——某个东西肯定是最好的,某个东西肯定是没有前途的,你肯定应该从事某个职业,无论你是不是觉得它很无聊,仅仅是因为它能给你很多钱,或者它能够“旱涝保收”……最后,如果你不采纳他的建议,坚持认为别的东西是最好的,他就会攻击你,说你选择了大错特错的道路,将来肯定会被解雇或者干脆流浪街头讨饭。
  
  每个行业、每个部门都会产生天才和伟人。卖保险的经纪人可以成为巴菲特,投资银行家可以成为黑石公司的创始人,交易员可以成为索罗斯,数量分析师则可以成为Jim Simons那样年薪十几亿美元的对冲基金经理——不过,这些人肯定不是听到别人说“某某行业旱涝保收”或“某某职位薪水最高”就一拥而上的那种人。我们这一代人最大的问题就在于,一方面自视颇高(动辄以超级金领或未来的巴菲特、索罗斯自居),另一方面却完全不知道自己的兴趣和道路何在,也从来没有锻炼起独立思考的能力。或许这才是我们与那些发达国家的年轻人最大的差别。